Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Πώς το Ισραήλ «ξηλώνει» τη Χαμάς και τη Χεζμπολάχ: Οι ηγέτες και τα στελέχη που έχει εξολοθρεύσει από τον αρχή του πολέμου
Τρόμος για υπάλληλο βενζινάδικου στο Μαρούσι: Τον απείλησαν με όπλο και μαχαίρι ληστές
ΗΠΑ: Αναβλήθηκε η εκτέλεση θανατοποινίτη - Υπάρχουν αμφιβολίες πως ευθύνεται για τον θάνατο της κόρης του
Εξιτήριο για την Καίτη Γκρέϋ: Στο νοσοκομείο η Αγγελική Ηλιάδη
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr